苏州中加枫华国际学校

传承卓越 再启新篇 | 苏州中加枫华国际部新任校长专访

  传承卓越 再启新篇 | 中加枫华国际部新任校长专访~

  随着新学年的到来,Mr. Mark Wuerch将担任中加枫华国际学校国际部校长一职。作为拥有30年国际教育经验的教育专家,他曾在加拿大、中国和越南多所知名国际学校担任外方总校长职务,深谙跨文化教育管理之道。

  Mr. Mark Wuerch校长不仅精通国际课程体系,更擅长融合多元文化元素,打造包容创新的学习环境。此次履新,他将带领学校国际项目迈向更高水平,为师生提供更优质的教育体验,引领学校翻开新篇章,继续谱写辉煌蓝图。

  国际部新任校长学术背景

  Mr. Mark Wuerch在枫华马术馆

  My name is Mark Wuerch, and I'm the new head of school for the international programs here at Sino Canada. I have worked in education for over 30 years in Canada, China, and Vietnam. In Canada, I worked for 20 years at private schools, where we ran the British Columbia program. About 10 years ago, I moved to China for the first time and worked at British Columbia schools in Shanghai for eight years. After that, I went to Vietnam and worked for one year at an Australian school, which was a very interesting experience. Now, I am back in China for the second time, and I'm very happy to be here again.

  我叫Mark Wuerch,是中加枫华国际学校国际项目的新任校长。我在加拿大、中国和越南从事教育工作已有30多年。在加拿大,我在私立学校工作了20年,负责不列颠哥伦比亚省的项目。大约10年前,我第一次来到中国,在上海的BC校工作了八年。之后,我去了越南,在一所澳大利亚学校工作了一年,那是一段非常有趣的经历。现在,我第二次回到中国,很高兴能再次来到这里。

  国际学校管理经验融入枫华

  Anytime you move to a new country or culture, there are always differences in how things are done compared to your home country. One thing I had to learn when I first moved to China was the decision-making process, which at first could feel challenging because it sometimes takes longer than expected. You have to understand that reaching a decision acceptable to everyone may require more time, more meetings, and more relationship-building. In Canada, I was fortunate to experience Vancouver's multicultural environment, where we had many Asian parents at our schools, so I already had some exposure to addressing such cultural dynamics. This helped me integrate my experiences from Canada into my work in China.

  每当你来到一个新的国家或文化环境,做事的方式总会与你的祖国有所不同。当我初到中国时,必须学会的一件事就是这里的决策流程,起初这可能会让人感到挑战,因为有时候过程比你预期的要长。你必须明白,为了达成一个让所有人都能接受的决策,可能需要更多时间、更多会议以及更多人际关系的建立。在加拿大时,我很幸运地体验到温哥华的多元文化环境,我们学校有许多亚裔家长,因此我对处理这类文化差异已有一些经验。这帮助我将加拿大的经验融入在中国的工作中。

  国际部新任校长教学与管理理念

  My educational philosophy centers around several key principles, with inclusivity being paramount. This means bringing people together rather than excluding them, fostering a strong sense of community. In a school setting, it's essential for everyone to collaborate toward our common goals: providing students with the highest quality education while supporting their personal growth, intellectual development, maturity, self-awareness, and global citizenship. These objectives form the foundation of our school community.

  我的教育理念围绕几个核心原则展开,其中包容性最为重要。这意味着凝聚而非排斥,建立牢固的社区意识。在学校环境中,全体成员必须协同合作,以实现我们共同的愿景:在培养学生全球视野、自我认知、心智成熟的同时,提供最优质的教育。这些目标构成了我们学校社区的基石。

  Mr. Mark Wuerch在击剑馆

  Philosophically, I believe we must work collaboratively with shared purpose. I embrace this challenge, as schools that excel have mastered community building. In my teaching practice, I implemented this by co-creating classroom rules with students, ensuring fairness through collective decision-making. This participatory approach increased student engagement and compliance. Similarly, my leadership style emphasizes teamwork over hierarchy. Like players on a sports team, each staff member - teachers, support staff, foreign and Chinese faculty - has distinct but equally valuable roles. As Head of School, while I bear ultimate responsibility, our success depends on our collective effort.

  从哲学层面而言,我坚信必须怀着共同目标开展协作。我乐于接受这种挑战,因为卓越的学校都深谙社区建设之道。在教学实践中,我通过与学生共同制定课堂规则来践行这一理念,确保规则通过民主决策实现公平。这种参与式方法显著提升了学生的积极性和规则遵守度。同样,我的领导风格强调团队协作而非等级制度。就像运动队中的队员,每位教职员工——教师、行政人员、中外籍教工——都扮演着独特而同等重要的角色。作为校长,虽然我承担最终责任,但我们的成功取决于集体的努力。

  结语

  教育的真谛在于点燃每个学生内心的火焰。在枫华,我们相信每位学子都怀揣独特的天赋与热忱,而教育者的责任正是成为这些珍贵特质的发现者与培育者。当教育与个体的热爱相遇,便能迸发出改变未来的力量。让我们携手同行,在这场充满激情的成长之旅中,共同书写属于枫华学子的卓越篇章。教育的价值,正在于帮助每个生命绽放独特的光彩。