出发!在这里,遇见更好的自己 | 2026年入学典礼 Welcome Ceremony
华外同文外国语学校
七月的清晨,
阳光把“华外”两个字擦拭得温润明亮。
校门缓缓打开,像翻开一本等候已久的书——
今天,你是最新的一页。 HW opens its gates on a July morning. You are the newest page.
一年级的小脚丫,还沾着夏日露珠的清凉,
小手紧紧攥着爸爸妈妈的指尖,
每一步都踩出小小的心跳。
七年级的少年,眼里住着初长成的星光,
满装好奇、憧憬,还有一点点惜别的回望。
你们从不同的昨天走来,
却在华外校园里,拥有了同一个名字——
「出发」的人。 Younger ones hold parents' hands; older ones carry starlit curiosity. From different yesterdays, you share one name: departers.
“红毯”是特地为你铺开的河流,
两旁的绿荫侧过身子,让路给风。
校长俯下身,将录取通知书双手递到你的掌心——
那一纸薄薄的殷红,
是邀请,是托付,更是一句郑重的“欢迎回家”。
你接过的,是一整个华外的期许。 A red carpet rolls out. The principal hands you the admission letter—both a welcome and a trust.
老师握着笔,
一笔一画写下你的名字。
墨迹慢慢洇开,
像一棵小树在春天里舒展开第一片叶子。
从这一刻起,
你的名字便被这所校园温柔地记住了——
会被无数个清晨的铃声唤起,
会在作业本、奖状、毕业相册上一次又一次地生长。 Your teacher guides your hand to write your name. From this moment, HW remembers you.
还有那份沉甸甸的入学大礼包, 是华外为你悉心备好的“行囊”——
背包,装得下你清澈的理想;
书本,翻得开世界的辽阔;
还有藏在指南里的惊喜, 等你在往后的校园时光里,慢慢发现。 每一件,都是一句无声的承诺——
我们会陪你,走好每一步。 The welcome pack holds a bag, a book, a bookmark—each a promise to accompany you.
隆重的服装, 温馨的体验, 华外把每一个日子都过成仪式,
不是为了盛大,
而是想让你知道——
你每一点微小的成长,都值得被全世界认真看见。 Ceremony is not for grandeur, but to affirm that every bit of your growth matters.
入学典礼这一天,已经成为序章。
校长递来录取通知书时眼底的暖意,
老师写下你名字时笔尖的郑重,
你抱紧入学礼包时沉甸甸的欢喜,
都已汇入你出发的行囊,
成为华外陪你写下的,
第一个意义。 The opening ceremony is now a prologue. The warmth and care you received are packed into your journey.
在今天,
华外牵起你的手,
走进了这所温馨友善、令人向往的校园。
在你踏进这里的第一步里,
已郑重落笔——
只属于你的,
出发的意义。 HW has taken your hand. Your first step here has already written the meaning of your departure.
- END -




