点亮星光,圆梦暖冬 | Star · Brilliant Night——2025华外公益慈善嘉年华
星光汇聚,暖意相承。23日晚,“WINTER WITH JOY 喜悦暖冬·星光璀璨夜——2025华外公益慈善嘉年华”在音乐、市集与欢笑中温暖落幕。Starlight gathered, warmth continued. On the evening of the 23rd, the “WINTER WITH JOY · Star Brilliant Night — 2025 Huawai Charity Carnival” came to a warm close amid music, market stalls, and laughter.
活动所筹13万余元善款,将持续注入“温暖计划·大山的心愿”及其他公益行动,而满载祝福的心愿卡,将转化为对山区老小的切实关怀。This is morethancharity, but a profound affirmation of our decade-long journey and a clear guide for our future path.
自2023年启动以来,两届“星光·璀璨夜”(2023年、2024年)累计筹得善款 20余万元,持续通过岭南基金会支持偏远地区的教育公益项目。每一份善意,都在书写温暖的续章。Since its launch in 2023, the two editions of "Star· Brilliant Night" have raised a total of over 200,000 yuan, continuously supporting educational initiatives in remote areas through the Lingnan Foundation. Every act of kindness helps write another chapter of warmth.
星光为序,校长寄语
活动伊始,华外同文外国语学校秦金华校长登台致辞。她表示,今夜星光既是艺术之光,亦是善意之光。本次活动以“艺术为媒、公益为魂”,生动诠释了“更中国,更世界”的教育理念——艺术让孩子感知美、绽放美;公益让他们学会担当、传递温暖。At the opening of the event, Ms. Qin Jinhua, Principal of Huawai Tongman Foreign Language School, took the stage to deliver her address.She expressed that the starlight of the evening embodies both the glow of art and the light of kindness. By bridging art with charity, this “StarBrilliant Night” vividly reflects the educational vision of “embraceChina,embrace the world”—art allows children to perceive and express beauty, while charity teaches them responsibility and the warmth of giving.
秦校长感言,每个节目、每件义卖品都凝聚着师生家长的心血。这份“以美育人、以善润心”的实践,将成为孩子们成长的温暖底色,让他们既才华闪光,亦心怀他人。Principal Qin shared emotionally that every performance and charity item reflects the dedication of students, teachers, and parents. This practice of “educating through beauty, nurturing through kindness” will become a lasting foundation in the children’s growth, enabling them to shine with talent while carrying a heart that cares for others.
她感谢各方支持,并期许本次活动成为联结家校社的纽带,让艺术滋养心灵,让公益持续生长,让每位参与者收获超越舞台的成长与感动。She extended sincere gratitude to all supporters and expressed her hope that this event would serve as a bond connecting school, families, and community—allowing art to nurture the soul, charity to flourish, and every participant to gain growth and inspiration that goes far beyond the stage.
活动伊始,华外同文外国语学校秦金华校长登台致辞。她表示,今夜星光既是艺术之光,亦是善意之光。本次活动以“艺术为媒、公益为魂”,生动诠释了“更中国,更世界”的教育理念——艺术让孩子感知美、绽放美;公益让他们学会担当、传递温暖。At the opening of the event, Ms. Qin Jinhua, Principal of Huawai Tongman Foreign Language School, took the stage to deliver her address.She expressed that the starlight of the evening embodies both the glow of art and the light of kindness. By bridging art with charity, this “StarBrilliant Night” vividly reflects the educational vision of “embraceChina,embrace the world”—art allows children to perceive and express beauty, while charity teaches them responsibility and the warmth of giving.
秦校长感言,每个节目、每件义卖品都凝聚着师生家长的心血。这份“以美育人、以善润心”的实践,将成为孩子们成长的温暖底色,让他们既才华闪光,亦心怀他人。Principal Qin shared emotionally that every performance and charity item reflects the dedication of students, teachers, and parents. This practice of “educating through beauty, nurturing through kindness” will become a lasting foundation in the children’s growth, enabling them to shine with talent while carrying a heart that cares for others.
她感谢各方支持,并期许本次活动成为联结家校社的纽带,让艺术滋养心灵,让公益持续生长,让每位参与者收获超越舞台的成长与感动。She extended sincere gratitude to all supporters and expressed her hope that this event would serve as a bond connecting school, families, and community—allowing art to nurture the soul, charity to flourish, and every participant to gain growth and inspiration that goes far beyond the stage.
岁末情长,校方送暖
在这场岁末暖冬的盛会中,华外同文外国语学校党支部书记、名誉校长朱子平先生,及校长秦金华女士带领的校长团队莅临现场,为活动送上了饱含温度的新年祝福与殷切期许,既让现场氛围更添温情暖意,也以校领导的关怀为这场盛会注入了更深的人文底色。At this warm winter gathering at the end of the year, Mr. Zhu Ziping, the Party branch secretary and honorary principal of Huawai Tongman Foreign Language School, and Ms. Qin Jinhua, the principal, led the principal team to the scene, bringing warm New Year greetings and earnest expectations to the event. This not only added a touch of warmth to the atmosphere on the spot but also injected a deeper humanistic color into this grand event with the care of the school leaders.
荣誉加冕,践行善意
以善为盟,在全场嘉宾与师生家长的共同瞩目下,广东省岭南教育慈善基金会特向华外同文外国语学校副校长黄彦女士、华外PIEP爱培幼儿园创园园长、华外同文外国语学校副校长范玉梅女士、同文教育研究院副院长Mr. Lee Knight 授予慈善公益荣誉证书。United in Goodness, with all guests, teachers, students, and parents in attendance, the Guangdong Lingnan Education Charity Foundation presented Charitable Service Honorary Certificates to Ms. Huang Yan, Vice Principal of Huawai Tongman Foreign Language School; Ms. Fan Yumei, Founding Principal of Huawai PIEP Kindergarten and Vice Principal of Huawai Tongman Foreign Language School; and Mr. Lee Knight, Vice President of Tongman Education Research Institute.
谨此致敬各学部在公益路上的坚守与担当,也感谢每一份为善意而奔赴的力量。This recognition honors each school division's dedication to charity, and thanks every force that helped make it possible.
星河市集,以爱换暖
摊位裹着暖意的摊位连缀成烟火,漫过会场,也柔化了冬风。在这片爱心义卖区,摊位错落,暖意萦怀,精巧别致的好物引得师生家长纷纷围聚。The stalls, wrapped in warmth, strung together to form fireworks, flooding the venue and softening the winter wind. In this charity sale area, stalls are scattered here and there, creating a warm atmosphere. The exquisite and unique items have attracted teachers, students and parents to gather around.
从手作饰品、闲置绘本到烘焙甜点、创意摆件,每一件物品都藏着师生与家长的心意,把平凡物件酿成了带着温度的礼物。From handmade accessories, idle picture books to baked desserts and creative ornaments, every item is filled with the intentions of teachers, students and parents, transforming ordinary objects into warm gifts.
星光熠熠,舞台生辉
随着表演的开始,整场活动的高光时刻正式开启:从幼儿园萌趣的音乐剧、小学合唱团的温情合唱,到中学戏剧的张力演绎,各个学段的节目依次登场,舞台上的表演者们以饱满状态诠释着不同节目里的情绪与质感。As the performance began, the highlight of the entire event officially kicked off: from the cute musical of the kindergarten, the warm chorus of the primary school choir, to the tense performance of the drama in the middle school, the programs of each educational stage were presented one after another. The performers on the stage interpreted the emotions and textures of different programs with full energy.
本次活动特邀环节精彩呈现:黄校长以专业声乐演绎登台献唱,悠扬唱腔为现场铺陈温馨氛围;专业杂技团舞者凭借高难度动作与极具美感的舞台表现,展现出精湛艺术功底。The specially invited segment of this event was splendidly presented: Principal Huang took the stage with a professional vocal performance, and his melodious singing created a warm atmosphere on the spot. Dancers from professional acrobatic troupes demonstrated their exquisite artistic skills through highly difficult movements and aesthetically pleasing stage performances.
华外PIEP爱培幼儿园的宝贝们摇身变成冬日里的小小星光,用清甜的童声合唱与童趣盎然的音乐剧表演点亮全场。在舞台之上,孩子们毫无怯意地舒展自我,以这场活力满满的才艺秀,尽显童真烂漫的风采与落落大方的自信。Energetic and full of creativity, these are the exclusive labels of the PIEP Kindergarten foreign teacher team! They stepped onto the center of the stage full of energy, presenting an interactive show that combined rhythm and laughter to the adults and children present. Their highly infectious performance instantly ignited the entire venue.
在璀璨夜的绚烂舞台背后,是华外全人教育理念的有力托举,激励学子深耕艺术沃土,唤醒内在天赋,并搭建起专业的展演平台与实践契机。Behind the splendid stage of the在璀璨夜的绚烂舞台背后,是华外全人教育理念的有力托举,激励学子深耕艺术沃土,唤醒内在天赋,并搭建起专业的展演平台与实践契机。Behind the splendid stage of the brilliant night lies the powerful support of Huawai's holistic education philosophy, inspiring students to delve deeply into the fertile soil of art, awaken their inner talents, and build a professional performance platform and practical opportunities.
brilliant night lies the powerful support of Huawai's holistic education philosophy, inspiring students to delve deeply into the fertile soil of art, awaken their inner talents, and build a professional performance platform and practical opportunities.
再次衷心感谢所有公益伙伴的慷慨支持!Once again, we extend our heartfelt gratitude to all our charity partners for your generous support!
展望未来,华外期待与更多同行者携手,共同推进“美育筑梦”计划,以美与匠心,滋养校园,点亮社会。Looking forward, we at Huawai hope to join hands with more like-minded partners to advance the "Aesthetic Education Dream Building" initiative—using beauty and thoughtful craft to nurture our campus and illuminate our community.




