华外同文外国语学校

当"仁义礼智信"在真实世界中生长 | 华外EABA“更中国 更世界”的探究实践

  Taking Root in the World 当"仁义礼智信"在真实世界中生长 | 华外EABA“更中国 更世界”的探究实践

  在真实场景中学习,在亲身体验中成长——这正是华外EABA本学期的"仁、礼、智"探究课程所遵循的教育理念。Learning in Real Contexts, Growing Through Hands-On Experience— This has been the guiding principle behind EABA's inquiry-based courses this semester focusing on "Ren, Li, Zhi" (Benevolence, Ritual, Wisdom)

  我们相信,教育的生命力在于让知识走出课本,让美德在真实世界中扎根,让复杂问题在探究中得以解决。We believe education comes to life when knowledge moves beyond textbooks, virtues take root in the real world, and complex problems are tackled through exploration

  在北纬23°8森林营地,七年级的同学们通过"达芬奇密码"破冰活动体验了真正的团队协作。At the 23°8' Forest Camp, Grade 7 students experienced true collaboration through ice-breaking activities like the "Da Vinci Code"

  "原来合作不只是分工,更是倾听与理解,"Emily在活动后分享道。从共同搭建帐篷到户外野炊时的彼此关照,孩子们在实践中体会到"仁者爱人"的真谛——关怀他人,就是温暖自己。"I learned that cooperation isn't just about dividing tasks — it's about listening and understanding," shared Emily.From setting up tents together to cooking outdoors and caring for one another, students embodied the spirit of Ren: caring for others is like warming your own heart

  而在国医小镇,学生们亲手制作艾草锤、炮制药丸,将课堂所学转化为送给家人的健康礼物。"仁"不再是一个抽象的概念,而是充满了温度的实践。At the Traditional Medicine Town, they handcrafted mugwort massagers and herbal pills, turning classroom learning into tangible acts of care for their families.Ren was no longer an abstract idea — it became action filled with warmth

  佛山祖庙前,醒狮的鼓点震撼人心;南风古灶里,陶土在掌心慢慢成型——八年级的同学们在这里寻找"礼"的现代表达At Foshan's Ancestral Temple, the powerful beats of the lion dance resonated deeply. At Nanfeng Ancient Kiln, clay took shape in the students' hands — here, they searched for the modern expression of Li

  他们发现,"礼"藏在岭南建筑的飞檐翘角中,活在工匠手作的专注眼神里,更流淌在广府人家真诚的待客之道中。回到校园,同学们自编自导"礼"主题情景剧,把传统文化融入当代校园生活。They discovered Li in the curves of Lingnan architecture, in the focused gaze of artisans, and in the heartfelt hospitality of local culture.Back on campus, students wrote and performed skits on Li, integrating tradition into modern school life

  从文化认知到行为内化,"礼"成为连接古今、沟通中外的桥梁,让同学们在全球化背景下依然保有文化自信Through this journey from cultural awareness to personal practice, Li became a bridge connecting past and present, East and West — grounding students in cultural confidence amid globalization

  "日月安属?列星安陈?"千年前屈原的《天问》,在文昌航天城中找到了当代回应。"How do the sun and moon keep their course? How are the stars arrayed?" These eternal questions from Qu Yuan's Heavenly Questions found a modern answer at the Wenchang Space Center

  九年级学生以系统思维拆解宇航服的生命维持系统,在超算中心体验数字模拟如何护航太空探索,通过太空育种思考科技与农业的融合。当长征五号火箭划破夜空,所有的知识在那一刻被点亮。Grade 9 students analyzed the life-support systems of astronaut suits, simulated space missions at the supercomputing center, and explored the integration of technology and agriculture through space breeding.When the Long March 5 rocket pierced the night sky, everything they had learned lit up in that singular moment

  在这里,"智"升华为解决问题的系统思维,转变为探索未知的勇气——这正是未来世界最需要的能力。Here, Zhi evolved into systemic thinking and the courage to explore the unknown — essential capacities for the future

  这三个探究课程,展现了华外EABA独特的教育路径:These three inquiry courses reflect EABA's unique educational pathway

  01概念引导实践Concepts Guide Practice"仁"的关系智慧、"礼"的文化密码、"智"的系统思维——每个核心概念都在真实情境中被反复验证,让学生理解知识如何在生活中迁移应用。Core ideas — Ren (relational wisdom), Li (cultural codes), Zhi (systems thinking) — were tested in real situations, helping students understand how knowledge transfers to life

  02本土连接世界Local Roots, Global Vision将中国传统美德置于IB全球背景中,既扎根文化土壤,又开拓国际视野,真正践行"更中国,更世界"的教育追求Placing traditional Chinese virtues within IB global contexts allows students to stay rooted while broadening their horizons — truly embodying our vision: More China, More World

  03 素养贯穿始终Learning That Builds Competencies评价不再只看知识掌握,更关注学生在真实挑战中展现的批判思维、沟通能力和文化理解——这些正是面向未来的核心素养。Assessment goes beyond knowledge recall — we focus on critical thinking, communication, and cultural understanding demonstrated through real-world challenges

  成长,在实践沃土中扎根结果Growth Takes Root in the Soil of Experience

  当教育走进真实世界,我们看见When learning enters the real world, we see这不仅是三场研学,更是教育本质的回归——在真实世界中培养真实的能力,在文化传承中开拓创新的视野。This is more than field trips — it is a return to the essence of education: cultivating capable individuals through real experience and innovative cultural heritage

  在这里,教育不是遥不可及的理论,而是触手可及的实践。华外EABA的课堂没有围墙,学习没有边界。随着"义"与"信"主题探究的展开,我们将继续见证学子们在真实世界的土壤中,成长为既深植文化根脉、又能自信走向世界的未来公民。Here, education is not a distant theory — it is a reachable practice. At EABA, classrooms have no walls, and learning has no boundaries.As we continue with the upcoming themes of Righteousness and Trust, we will keep witnessing our students grow in the soil of the real world — becoming future citizens who are deeply rooted in Chinese culture and confidently ready for the world