(嘉兴青鸟同文学校)LSE硕士毕业,她没留在伦敦,而是回嘉兴开了间工作室
十周年庆典上,Coco陆依雯的故事被剪进微电影。很多人看哭了。她说:“IB给我的,不只是那一纸录取通知书。”
At the 10th Anniversary Celebration, the story of Coco Lu Yiwen was adapted into a micro film, which moved many audiences to tears. She said, "What IB has given me is far more than just an admission letter."
Swipe left for English
她是从同文走出的第二届毕业生
She is a graduate of the second cohort from Tongwen School
2016年,嘉兴市青鸟同文实验学校刚刚成立。Coco是第二批走进这所学校的学生。
完成IB课程后,她远赴英国,本科就读于伦敦大学城市圣乔治,攻读商业管理;研究生进入伦敦政治经济学院(LSE),专攻人力资源与组织。
如今,她回到嘉兴,创办了自己的设计工作室。
In 2016, Jiaxing Qingniao Tongwen Experimental School was newly founded, and Coco was among the second batch of students enrolled here.
After completing the IB curriculum, she went to the UK for further study. She pursued her bachelor’s degree in Business Management at St George’s, University of London City, and later did her postgraduate studies specializing in Human Resources and Organizations at the London School of Economics and Political Science (LSE).
Now she has returned to Jiaxing and founded her own design studio.
Swipe left for English
IB给了她什么?她总结了三点
What has IB brought her? She summed it up in three points
“对我而言,IB赋予我的远不止应试知识,更是受用一生的成长力量。”
1. 批判性思维,让她受益至今
“IB让我养成辩证看待事物的习惯,懂得多角度理性分析利弊。”这份思维模式,贯穿了她的大学学习、研究生深造与职场工作,“往后人生抉择里也依旧适用。”
2. 自由探索的氛围,帮她找到真正的热爱
“IB自由探索、多元开放的学习氛围,让我跳出既定框架,静下心来找到自己真正热爱的方向,清晰笃定内心所求。”
3. 扎实的学术功底,让留学不再吃力
“撰写EE拓展论文,加上全英文授课的学习环境,让我夯实了学术功底。进入大学后,我可以相对轻松应对各类课程作业、调研报告与毕业论文。”
她总结道:“IB带给我的思维认知、自我认知、人格素养与专业能力,从校园到职场,从当下到未来,始终为我一路保驾护航。”
"For me, what IB has endowed me with is far more than exam-oriented knowledge, but lifelong strength for growth."
1.Critical thinking benefits her to this day
"IB helped me develop the habit of viewing things dialectically and analyzing advantages and disadvantages rationally from multiple perspectives." This way of thinking has accompanied her through undergraduate studies, postgraduate education and career work, and still works for all life choices in the future.
2.An atmosphere for free exploration helps her find true passion
"The free-exploring, diverse and open learning atmosphere of IB allowed me to break away from fixed mindsets, calm down and discover my true passion, and confirm what I truly aspire for."
3.Solid academic foundations ease overseas study pressure
"Writing Extended Essays together with all-English teaching environment has consolidated my academic competence. After entering university, I can cope with various coursework, research reports and graduation papers with ease."
She concluded: "The thinking cognition, self-awareness, personal attainment and professional capabilities gained from IB have been protecting and supporting me all the way from campus to workplace, from now to the future."
Swipe left for English
回国,是她主动选择的方向
Returning home is a choice she made of her own free will
硕士毕业时,身边很多同学选择留在英国。Coco也收到过这样的机会。
但她选择回嘉兴创业。“我在LSE学到的不仅是知识,更是一种用专业服务社会的方式。我想把这些带回来。”
她的工作室已经接了不少嘉兴本地的设计项目。她说,她想把商科和管理学的视角,融入对家乡的理解中。
Upon graduating with her master's degree, many of her classmates chose to stay in the UK, and Coco also had such opportunities.
Nevertheless, she opted to return to Jiaxing to start her own business. "What I learned at LSE is not merely knowledge, but also how to serve society with professionalism. I want to bring these ideas back home."
Her studio has undertaken numerous local design projects in Jiaxing. She hopes to integrate business and management perspectives into her understanding of her hometown.
Swipe left for English
老师眼中的Coco:
超越同龄人的成熟感,与珍贵的少年感
Coco in Teachers' Eyes:
Maturity Beyond Her Age and Precious Juvenile Spirit
高中时的Coco,自律、有规划、执行力强,总是让老师很放心。工作后重逢,她依然真诚、谦逊,对世界保有热情。
Sally老师说:“看着学生一步步成长,是很幸福的事。Coco让我相信——真正优秀的人,往往不是最张扬的人,而是那些始终认真生活、认真对待他人,也始终不失热爱与赤诚的人。”
During her high school years, Coco was self-disciplined, well-organized and highly efficient, always reliable in teachers' eyes. When they met again after she started working, she remained sincere and humble, still full of passion for life.
Teacher Sally said, "It is such a blessing to witness students grow step by step. Coco makes me believe that truly outstanding people are rarely ostentatious. Instead, they live earnestly, treat others wholeheartedly, and always keep their enthusiasm and sincerity intact."
Swipe left for English
“走出去还能回来”的教育,是什么样的?
What kind of education enables people to go out into the
world and choose to come back home?
有人问Coco:同文给你的,到底是什么?
她说:“是敢想的勇气,也是回得来的底气。学校没有教我成为‘人上人’,而是教我成为‘人’。我被允许好奇,被鼓励思考,也被教会了责任。”
“所以我选择回来,把学到的东西,用在自己的家乡。”
十周年庆典上,她的故事出现在微电影里。虽然她未能亲临现场,但她在后来的分享中说:
“我从同文出发,走到伦敦,又回到嘉兴。这条路上,我收获了很多。最庆幸的,是我回来了!”




